Nο me gustan las navidades pero… Si me gusta felicitar a la gente, aunque no tenga motivo. Esto es un blog de barcos. Esto es un blog de Grecia.
Así que χρόνια πολλά και καλή Χριστόυγεννα ( Muchos años y feliz Navidad). Y lo mejor es que estos deseos te los traigan por mar, en un barco. San Basilio llega a Grecia en su nave iluminada (kαραβακι) repartiendo regalos y en los puertos griegos, cada Navidad, relucen muchos kαραβακια .
En muchas casas también se adornan barquitos de papel y cartón donde depositar dulces y regalos. ¿Alguien tiene alguna duda de que aquí el mar es parte esencial de la vida? Y a mí, que no me gusta la navidad, me gusta que se escoja un barco en lugar de un trineo o un camello y el mar en lugar de la nieve o del desierto.
Tambien podeis ver otro barquito decorado en el blog de aula de griego moderno de Yasmina.
Y como no , un Villancico muy oido en las calles de Atenas en estas fechas.:
Como todas las canciones de este tipo, es un poco absurda , la letra no tiene mucho sentido, pero la pongo por si a alguien le entretiene.
Αρχιμηνιά κι αρχιχρονιά, Primero de mes, primero de año
ψηλή μου δενδρολιβανιά, alto árbol de Líbano
κι αρχή καλός μας χρόνος, y que nos empiece bien el año,
εκκλησιά με τ’ άγιο θρόνο. iglesia con alto trono.
ψηλή μου δενδρολιβανιά, alto árbol de Líbano
κι αρχή καλός μας χρόνος, y que nos empiece bien el año,
εκκλησιά με τ’ άγιο θρόνο. iglesia con alto trono.
Αρχή που βγήκε ο Χριστός, ha llegado el Cristo,
άγιος και πνευματικός bendito espíritu santo,
στη γη να περπατήσει para andar por la tierra
και να μας καλοκαρδίσει. y traernos la paz de corazón.
άγιος και πνευματικός bendito espíritu santo,
στη γη να περπατήσει para andar por la tierra
και να μας καλοκαρδίσει. y traernos la paz de corazón.
‘Αγιος Βασίλης έρχεται Viene San Basilio
αρχοντες καταδέχεται y señores recibe
από την Καισαρεία de Cesarea,
σ’εισ’αρχόντισσα κυρία. tú, gran Señora
αρχοντες καταδέχεται y señores recibe
από την Καισαρεία de Cesarea,
σ’εισ’αρχόντισσα κυρία. tú, gran Señora
Βαστάει εικόνα και χαρτί, trae un icono y papel,
ζαχαροκαντιοζύμωτη dulcemente perfumado,
χαρτί και καλαμάρι, papel y lápiz
ζαχαροκαντιοζύμωτη dulcemente perfumado,
χαρτί και καλαμάρι, papel y lápiz
δες και με το παλικάρι. mira, también un muchacho.
Το καλαμάρι έγραφε el lápiz escribía
την μοίρα μου την έλεγε y decía mi destino
και το χαρτι εμεινε y el papel quedaba
την μοίρα μου την έλεγε y decía mi destino
και το χαρτι εμεινε y el papel quedaba
ασπρε μου χρυσε μου ηλιε. blanco dorado Sol mío.
βασιλη θελεις γραμματα Basilio, quieres cartas,
γραμματα και σπουδαγματα cartas y buenas acciones,
πες μας τον αλφαβητα dinos el alfabeto,
να εχεις τον θεον βοηθεια. y que Dios te ayude.
Si quereis escuchar mas canciones navideñas relaccionadas con barcos, aunque sean sajonas, os recomiendo visitar este enlace de mi amiga Mónica.
A mi ni me gustan las navidades, ni nada que tenga que ver con ello, pero de bien nacido es ser agradecido así que te deseo felices fiestas y que el 2011 nos pesque navegando.
Besos
Ευχαριστώ για τις ευχές, Άννα!
Επίσης σου εύχομαι Καλά Χριστούγεννα και ευτυχισμένο το Νέο Έτος 2011!
Φιλιά
Ale, ale… a comer turrones, porque de lotería, ni un duro.
¡Ostras!Me he remontado a mi 1ª vez en Grecia: navidades del año… ni se sabe… con un frío que pelaba y recuerdo que en el metro, en Atenas, entraba gente en una parada, cantaba, recaudaba pelas, bajaba en la siguiente parada, dónde otra gente volvía a subir y a repetir el villancico. Casí estoy segura que era este!!
Gracias por recordarme esos momentos!
Bicos
Si señorita, era ese.
Felices fiestas capitana,un abrazo desde Sevilla….para Jesus y para ti….buena mar para el año que entra…???⛵