La canción es un poema impaciente, afligido por la futilidad de la vida a la que la autora se agarra con pasión; con todas sus fuerzas.
Disfrutemos pues de la vida, tras el conjuro, en estas tres entradas, contra la muerte. El amor como sortilegio
La letra que aquí transcribo es la del poema original, Angelique Ionatos hace algunas variaciones en su canción.
L’EIMPRENTE
D’une si rude étreinte et d’un tel serrement,
Qu’avant que la douceur du jour me soit ravie
Elle s’échauffera de mon enlacement.
La mer, abondamment sur le monde étalée,
Gardera, dans la route errante de son eau,
Le goût de ma douleur qui est âcre et salée
Et sur les jours mouvants roule comme un bateau.
Je laisserai de moi dans le pli des collines
La chaleur de mes yeux qui les ont vu fleurir,
Et la cigale assise aux branches de l’épine
Fera vibrer le cri strident de mon désir.
Dans les champs printaniers la verdure nouvelle,
Et le gazon touffu sur le bord des fossés
Sentiront palpiter et fuir comme des ailes
Les ombres de mes mains qui les ont tant pressés.
La nature qui fut ma joie et mon domaine
Respirera dans l’air ma persistante ardeur,
Et sur l’abattement de la tristesse humaine
Je laisserai la forme unique de mon coeur…
Me aferraré de forma tan tenaz a la vida,
Dejaré un poco de mí en los pliegues de las colinas;
el calor de mis ojos que las ha visto florecer
y la cigarra posada en las ramas de espino
hará vibrar la voz estridente de mi deseo.
y la hierba tupida al borde de los caminos,
sentiran palpitar y aletear
las sombras de mis manos que tanto las han acariciado.
La naturaleza que fue mi pasión y mi mundo
inhalará en el aire mi persistente ardor
y sobre el abatimiento de la tristeza humana
dejaré la impronta de mi corazón.
Ana, la proxima una de fados y nos das la puntilla.
Besazos
Viriato
No la proxima te voy a poner , a tí dedicado, la antologia poetica de Bisbal. Creo que Buleria, Buleria, es muy alegre.
Bisbal para mí es demasiado intelectual, prefiero "La Niña de la Puebla", mas a tono con mi edad (celebral me refiero)
Viriato
Mas que Niña,Niño: El niño del pueblo. Ja,Ja
Retoques muy acertados, por cierto!. Por curiosidad intenté localizar una traducción en inglés y,… realmente la economía del lenguaje funciona. Una habilidad para recortar y cambiar que es como un "cambio" y "corto".
Un besito
Tu tambien eres Niña: La niña de mis ojos, que no ojassoss…